ANTÓNIO MANSO PRETO

22, Antwerp/Porto
video, publication, sculpture, photography, archive, text, research, homoafectiveness, apropriation and loneliness
video, publication, sculpture, photography, archive, text, research, homoafectiveness, apropriation and loneliness
Húmus esquecido, esquecimento cultural e ungido OU o conjunto de mitologias que formam a carne. Pensar estas mitologias urbanas e o corpo como fluido - material ou teórico - é ressignificar as estruturas temporais e identitárias. O tempo torna-se composto, no sentido em que é mistura fermentada de resíduos orgânicos e minerais; no sentido em que é resultante da compostagem dos corpos e do seu agenciamento. O conjunto reflete as noções de amuleto, proteção e tempo como visita aos passados e futuros - os objetos como portadores de assombrações, histórias e profecias; objetos narrativos, passivos de serem lidos. Aqui o passado e futuro (figurados) fundem-se num presente que mistura a ficção e o documentário, as narrativas pessoais e histórias de uma amnésia coletiva
Forgotten humus, cultural and anointed oblivion OR the set of mythologies that form the flesh. To think of these urban mythologies and the body as fluid - material or theoretical - is to resignify temporal and identity structures. Time becomes compost, in the sense that it is a fermented mixture of organic and mineral residues; in the sense that it results from the composting of bodies and their assemblage. The set reflects the notions of amulet, protection and time as a visit to the past and future - the objects as bearers of hauntings, stories and prophecies; narrative objects, passive to be read. Here the past and future (figured) merge in a present that mixes fiction and documentary, personal narratives and stories of collective amnesia.
Forgotten humus, cultural and anointed oblivion OR the set of mythologies that form the flesh. To think of these urban mythologies and the body as fluid - material or theoretical - is to resignify temporal and identity structures. Time becomes compost, in the sense that it is a fermented mixture of organic and mineral residues; in the sense that it results from the composting of bodies and their assemblage. The set reflects the notions of amulet, protection and time as a visit to the past and future - the objects as bearers of hauntings, stories and prophecies; narrative objects, passive to be read. Here the past and future (figured) merge in a present that mixes fiction and documentary, personal narratives and stories of collective amnesia.